Keine exakte Übersetzung gefunden für إضافة رابط

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch إضافة رابط

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Chongryon es una organización legítima para la protección de los derechos de los coreanos en el Japón y ha sufrido la represión de las autoridades japonesas durante decenios, produciéndose a diario discriminación, violaciones de los derechos humanos y violencia contra los coreanos.
    وأضاف أن رابطة شونغيرون منظمة مشروعة تتولى مهمة الدفاع عن حقوق الكوريين في اليابان.
  • La ASEAN condena el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones y exhorta a intensificar aún más la cooperación internacional para combatirlo.
    وأضاف أن الرابطة تندد بكل الأعمال الإرهابية بجميع أشكالها ومظاهرها وتدعو إلى زيادة تعزيز التعاون الدولي من أجل مكافحتها.
  • • Debería prestarse mayor asistencia a las organizaciones y asociaciones de mujeres para que puedan contar con medios de comunicación más eficaces y más modernos.
    • ينبغي تقديم مساعدة إضافية إلى المنظمات والرابطات النسائية لأنها تقدم وسائل فعالة وحديثة للاتصال.
  • La Asociación de Naciones del Asia Sudoriental teme que las dificultades financieras de las Naciones Unidas impidan ejecutar debidamente las actividades y los programas establecidos por los Estados Miembros.
    وأضاف أن رابطة أمم جنوب شرق آسيا تخشى من أن تحول المصاعب المالية التي تواجه المنظمة دون تنفيذهـا على الوجـه المطلـوب للأنشطة والبرامج التي عهدت بها إليهـا الدول الأعضاء.
  • El PNUD consolidó su colaboración con autoridades subregionales en Bélgica, España, Francia e Italia así como con asociaciones nacionales de autoridades regionales y locales.
    وعمل البرنامج على تدعيم الشراكات مع الحكومات دون الإقليمية في إسبانيا وإيطاليا وبلجيكا وفرنسا إضافة إلى الرابطات الوطنية التابعة للسلطات الإقليمية والمحلية .وعلاوة على ذلك، أبرم البرنامج مذكرة تفاهم مع الرابطة الأوروبية للأقاليم وشبكة الحكومات الإقليمية للتنمية المستدامة.
  • a) Presentar original y una copia de acta constitutiva y estatutos, para los casos de sindicatos de Managua. Cuando se trata de sindicatos que pertenecen a otros departamentos del país se requiere que faciliten una copia más, tanto de estatutos como de acta constitutiva;
    (أ) تقديم أصل ميثاق ومواد الرابطة بالإضافة، في حالة النقابات في ماناغوا، إلى نسخة واحدة أو، في حالة النقابات في المقاطعات الأخرى إلى نسختين منها؛
  • La ASEAN también alienta al Departamento a reforzar su asociación con las organizaciones internacionales de medios de comunicación de todo el mundo para ampliar su alcance público.
    وأضاف قائلاً إن الرابطة تشجِّع أيضاً الإدارة على تعزيز مشاركتها في المنظمات الإعلامية الدولية حول العالم من أجل توسيع نطاق توعيتها الإعلامية.
  • La FICSA ha participado en ambos períodos de sesiones de la Comisión de Administración Pública Internacional (CAPI) celebrados en 2005, así como en el Grupo de trabajo establecido para examinar el estudio del plan de prestaciones por movilidad y condiciones de vida difíciles.
    وأضاف قائلا إن اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين شارك في دورتي لجنة الخدمة المدنية الدولية عام 2005، وفي الفريق العامل المُنشأ للنظر في تنقيح مخطط التنقل والمشقة.
  • Importantes organizaciones como la Coalición Mundial de Empresas contra el VIH/SIDA y el Foro Económico Mundial, así como asociaciones empresariales regionales y nacionales, sindicatos y organizaciones patronales, han hecho uso de su influencia para intensificar las actividades de lucha contra el SIDA, en especial en el lugar de trabajo.
    وثمة عناصر أساسية في هذا المجال، ومنها مثلا تحالف دوائر الأعمال العالمي المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والمنتدى الاقتصادي العالمي، إضافة إلى رابطات الأعمال التجارية القائمة على الصعيدين الإقليمي والوطني، والنقابات العمالية، ومنظمات أصحاب الأعمال وقد استفادت جميعا من اتصالاتها ونفوذها من أجل زيادة الإجراءات المتخذة بشأن الإيدز، ولا سيما في مواقع العمل.
  • Asignan importancia al desarrollo de sus jóvenes y les complace observar que el Departamento también ha adoptado medidas creativas para llegar a los educadores y a los jóvenes con información objetiva y equilibrada.
    وأضاف قائلاً إن أعضاء الرابطة يعلقون أهمية كبيرة على تنمية شعوبهم، كما أن من دواعي سرورهم ملاحظة أن الإدارة قد اتخذت أيضاً خطوات خلاَّقة للوصول إلى المعلمين والشباب بمعلومات موضوعية ومتوازنة.